Contrastive study of english euphemisms and chinese euphemisms, this thesis attempts to explore cultural because topics such as life, death, disease, sex and secretions in some cultures were forbidden to be “secretion”, a taboo in both english and chinese languages has got a great number of euphemistic words. But chinese circumlocution is often a form of polite opacity one feature of chinese euphemisms comes from the tonal nature of the language british newspaper obituaries are a rich seam: nobody likes to speak ill of the dead, yet many enjoy a hint of the truth about the person who has “passed away. Because of the substitution of niǎo which means bird, sometimes english- speaking chinese in malaysia sometimes use birdie as a euphemism for penis for small children 鸟人 (bird man) sometimes has a derogative meaning as a wretch, but also often used between close friends as affectionate appellation like. Kupsahtaa to fall over (used also as normally falling over, not necessarily meaning dying like the english bite the dust) potkaista tyhjää to kick empty space saada surmansa to get one's kill (surma means actually a sudden death, it comes from the name of finnish mythological beast surma, the. Around the world, people use a variety of metaphors and euphemisms to talk about death and dying here are 60+ english metaphors for death looking for an alternative to “dead” english has plenty for example, you could say deceased, demised, passed on, ceased to be, late hold on, i think we. In the past twenty years, many books and essays are concerning the topic of euphemism in both english and chinese they have studied euphemism from different perspectives of rhetoric (wu liquan, 1998), sociolinguistics (peng wenzhao, 1999), sociopsychological linguistics (wang dechun, 2001), and.
Euphemism is especially frequent, says linguist john algeo, when we must come face to face with the less happy facts of our existence here we consider some of the verbal tranquilizers employed to avoid dealing head on with death despite what you may have heard, people rarely die in hospitals. Below is a list of chinese euphemisms (委婉语) for sex sex: this one needs no expanation, except that since it's an english word, rather than a chinese word, it loses a lot of its taboo flavor in chinese (thus it's counted as a euphemism when it's next euphemism post: chinese euphemisms for death. Euphemism definition: a euphemism is a polite word or expression that is used to refer to things which people | meaning, pronunciation, translations and examples. 59 chinese words for death organised by words for different statuses, ages, circumstances, religions, euphemisms and judgemental words i found this list of various chinese words for death organised into different categories and i've roughly translated it here with a few additions note that a lot of the.
This indicates that saudi arabic seems to have more ways of expressing euphemisms the study also reveals that there is no relationship between euphemism strategy choice and gender another significant finding is that the saudis and the british resort to taboos, when handling death and lying, but hardly ever for bodily. Okay this topic was inspired by the murder topic because when i saw that topic all i can think of were death-related idiomsi'll start with the followin.
Investigating the euphemistic language of death in egyptian arabic and chinese the results indicate that euphemisms are universal since they exist in every in chinese, the meanings of euphemism are displayed by two chinese characters 委婉 euphemistic: 委 roundabout, indirect, winding and 婉 tactful, polite, and. Focusing on the translation of english euphemistic figurative devices, and drawing on data from a famous people use euphemisms chiefly to conceal feared things, for example, death to conceal the reality of premise that the use of tones in chinese greatly favours the tendency to euphemisms, but that much of the. For example, 同志(tóngzhì - comrade, a commonly used honorific under communism) now has a second meaning of gay person (because it literally means same aspirations—in this case the letters xx stand for someone or something, lit gives a literal translation, and equiv refers to an equivalent english expression.
Between english and chinese euphemisms showing their national characteristics and cultural connotation but because of differences in history and culture between chinese and english people, there are both similarities traditional euphemism is closely related to taboo things such as birth, death, disease, and so on if.
Flock flock wallpaper floe flog flog a dead horse idiom flog sth off flog sth to death idiom flog yourself to death idiom flogged scroll upscroll down create and share your own word lists and quizzes for free sign up now log in more meanings of “flog a dead horse” all idioms flog a dead horse, at beat a dead horse. The metonymic relation by using a place to stand for an event is pervasive, particularly in the case of death death is simply a natural process that will come to anyone euphemisms for death both in english and chinese are universal in western countries, “the place of god”, “heaven” generally refers to death in the case. Of taboos between english and chinese taboo language also needs further exploration this paper mainly employs linguistic research, which discusses english and chinese taboos and euphemism  there are taboo but people dream to far from disease and death, so people think the words about death are taboos.
Another significant finding was that the saudis and the british resort to taboos when handling death and lying, but hardly ever for bodily functions importantly, gomaa and shi (2012) geared their study towards the investigation of the euphemistic language of death in egyptian arabic and chinese they found out that. A 'knees-up' luisa fernanda saavedra from colombia writes: could you please explain to me what the difference is between slang, idiomatic expressions and euphemisms thank you. Naturally, it is no surprise that conventional taboos (禁忌) such as death, going to the toilet, sex, etc feature prominently these are often considered universally sensitive topics so let's have a look now at some of the most common euphemisms in chinese and english i've put them all in simple sentences.